Startseite | Humor | Hessisch

Hessisch Kurs für Engländer

Hessen

This is the ultimate Hessisch-English Dictionary for all English speaking people intending to make a business trip to Frankfurt and get lost somewhere between the Airport and Sachsenhausen.

Hessisch-Unnerischt für die Inselaffe

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

A

Aasch glaab s gehd lous!

Äbbel

Äbbelsche

Äbbelwoi, Äppler

ahler Babbsagg

Anner

"Are you nuts?"

Apples; colloquial for bosom

small Apple; colloquial for small bosom

Wine made of apples, Hessian National beverage

unfriendly and not very popular old person

the other one

B

Babba

Babbele

babbisch

Babbsagg

Balmegadde

beleidischd Lebberworscht

Bembel

Bembelsche

Bobbelsche

Bosse mache

brunze

bummbe

Father

to speak, to talk

sticky

unfriendly and not very popular person

famous botanical garden in Frankfurt

sensitive person

Jug for famous Hessian beverage

small Jug for famous Hessian beverage

little child, baby

to do something stupid, to insubordinate

to urinate

to beat, hit

D

Da kenndisch graad verriggd werrn!

Dabbes
 

dabbisch

Dasch

de Maa

Der geht ran wie de Flocki ans Gehaggte

Des iiewe mer nochema.

Des is abber babbisch!

Des zischt wie Abbelsaft

Dibbe

Dibbemess'

Die Anner

Die hat do en Dubbe!

Dollbohrer
 

Dorschenanner

dotze lasse

dribbe

druff

Du ahle Babbsagg!

Dubbe

Dummbabbler
 

"I'm going mad."
 

awkward person, also known as "Dollbohrer" or "Hannebambel"

awkward

Bag, pocket

Hessian Mississippi

"He is not a very shy person indeed"
 

"Improve yourself."

"This is a little sticky!"

"That fizzles like apple juice"

Pot

Frankfurt public festival

My beloved wife, also known as "Ma Alde"

"She is nuts!"

awkward person, also known as "Dabbes" or "Hannebambel"

a big Mess

to drop something

over there

up there

"You suck!"

blot of paint; also: to be somewhat dull

Someone who talks too much. Similar to: "Quasslstripp", "Sabbelschnuut" or "Labersagg"

E

Ebbel

Ebbelwoi

Ei Guuuude wiie?

emol

enuff

enunner

Erbaame! Zu spät! Die Hesse komme!

Apple

famous Hessian beverage

"Hello, nice to see you! How are you today?"

one time

up

down

Hessian National Anthem

F

ferddisch

figgrisch

fuddele

ready; exhausted

horny; drunken

to work not very accurately

G

Geknoddel

gesche de Abstiech kämpfe

Ginnheimer Spaschel

Grädediersche

Grie Soß'

gugge

Gugge ma hie!

Guuuude

Guutsje

total mess

to be Fan of the famous Frankfurt Soccer Team

Liberty Statue in Frankfurt

small fish

popular Frankfurt dish cucumber

to watch

"Look at this"

"Hello, nice to see you!"

Candy

H

Hä?
 

Häusje

Hannebambel
 

Hauptwach

Heit brennt de Planeeet widder

Henninger Tormm

Herr mer uff

Hesse lachd zur Fassenacht

Hessedaach

Hessisch-Kongo

Hessisch-Sibirie'

hibbe

hibbelisch

Hinkel

hogge

Horschemol!

"Excuse me Sir, could you please be so kind to repeat your statement. I couldn't hear you well."

small house, hut

awkward person, also known as "Dabbes" or "Dollbohrer"

Frankfurt Times Square

"It's really hot today."
 

Liberty Statue in Frankfurt

"Stop!" Similar to: “Mooomendemal"

"God save the Queen"
 

Hessian Lollapoloza

Area south of Darmstadt

Area north of Giessen

over there; to jump

nervous

Chicken

to sit

"Shut up and listen!"

I

Isch mach weider!

Isch werd rischdisch rammdoesisch!

"Good bye. See you next time."

"I'm feeling kind of weird; I think I'm getting sick."

K

kaan Bock net

Kaff

Kerbb

Kerle naa!

Kersch

Kipp, Kippsche

klaa

Konkred, Alder!

konkrede tschegger

Kreppelnaachmiddaach

Kumm, steck der a o!

unmotivated

small town

Lunatic parade

"I don't want to believe it!"

Church

Cigarette

small

"That's really beautiful"

Nice guy, person who keeps the overview

Tea-Time

"Do you want to smoke?"

L

Labbe

Labersagg
 

Lebbe geht weider

lebbern

Lumbeseggel

Washcloth

Someone who talks too much. Similar to: "Dummbabbler", "Quasslstripp" or "Sabbelschnuut"

Hessian motto like "Don't worry, be happy"

to drink not very accuratly

furtive person

M

Ma Alde

Mer laaft die brieh de stern enunner

Mer waases net

Meschdischema net inde Seggl

Mobbelsche

Mooomendemal!

Mudder

My beloved wife, also known as "Die Anner"

"Sweat is running down my face"
 

"We don't know"

"Calm down!"
 

not even skinny person. Similar to: "Pummelsche"

"Stop!" Similar to: "Herr mer uff"

Mother

N

naggisch

net; net!

Nippes

nochemaa

naked

not; also insisting for "Stop!"

useless things

Time and time again

O

Ooch gee haahm!

Offebach

owwe

"Be off with you, you foolish person!"

Frankfurt Bronx

upstairs

P

petze

plärre

Prodoneworscht

Pummelsche

to drink

to cry

Bread without meat

not even skinny person. Similar to:"Mobbelsche"

Q

Quasslstripp

Someone who talks too much. Similar to: "Dummbabbler", "Labersagg" or "Sabbelschnuut"

R

rabbelscher mache

rischdisch; Rischdisch!

Rund um de Henninger Tormm

to urinate

exactly right; "This is correct!"

Hessian Independence Day

S

Sabbelschnuut
 

Sabber

schebbe Sibbder

schnalle; Schnalle

Schnegge tschegge

Schneggscher

Schnibbelsche

Schnuggelsche

Schnuuud

Schodder

Schwanger Lersch

Sengebersch Museum

sisch ablesche

Simbel

So kannisch net abbeide!

Stinkwatz

Someone who talks too much. Similar to: "Dummbabbler", "Labersagg" or "Quasslstripp"

Saliva

something that's not quite mathematically correct

to understand; colloquial for female

to watch nice girls

cute girl

little piece

Candy; cute girl

Mouth

cash, money

fat female person

Place for retired animals

to go to sleep

Simpleton

"I am not amused"

smelly person

U

Uffgebassd!

Uffgeblase

uffrabbele

Uffschnitt

Unn?

unne

Unnerischt

"Pay attention!"

arrogant

to get up; to pull oneself together

all Hessian sausages, starting with an "u"

"What's going on?"

downstairs

Exercise

V

veraaasche

to make fun of someone

W

Waldstadion

Werstscher

Wesch Dischemol!

wie bei Hembels unnerm Sofa

Wo meschste hie?

Woschtsupp
 

Wutz

Wutzjer

Frankfurt Wembley Stadium

small sausages

"You're filthy."

legendary place that everybody knows but nobody has ever seen, colloquial for messy

"Where are you going?"

famous Hessian soup including sausages, especially "Uffschnitt"

Pig; dirty person

small pig; dirty child

Z

Zeil

Zuggerschneggsche

Broadway in Frankfurt

sweet round biscuits; also: pet name for girlfriend

Impressum | © Nollek online 02.01.2010